Monólogo: Soy Comic Sans, idiota.

Me encantaría presenciar la escena de este chiste:

Entra una Comic Sans en un bar y el camarero le dice: “Aquí no servimos a tipos como tu”.

Todos queremos que desaparezca Comic Sans, incluso quienes no somos diseñadores, pero como dice Wikipedia, su uso es ubicuo. O en otras palabras: está en todos lados. En carteles, sitios web, apuntes, etc. Incluso hay gente que la usa como tipografía por defecto de Windows. Cosas que no entiendo, ¿cómo la toleran?

Por eso me pareció muy gracioso este monólogo escrito desde el punto de vista de Comic Sans, y decidí traducirlo para quienes no puedan leerlo en inglés. También se hizo un video en base al texto, que puede verse siguiendo este enlace.

Soy Comic Sans, idiota

Escúchame. Se lo que estuviste diciendo a mis espaldas. Crees que soy estúpida. Crees que soy inmadura. Crees que soy una mala y patética excusa para una tipografía. Pero piénsalo de nuevo, idiota, porque soy Comic Sans, y soy lo mejor que le pasó al mundo de las tipografías desde el jodido Johannes Gutenberg.

¿No te gusta que tu compañera de trabajo me haya usado en esa notita pidiendo que no se roben su yogur de la heladera? ¿No te gusta que esté en todo el blog de tu cuñada? ¿No te gusta que esté en el cartel del restaurante tailandés? ¿Crees que soy vulgar y de mal gusto? Adivina qué, Picasso: no todos tenemos setenta y tres tamaños distintos de Helvetica en nuestras MacBook Pro de diecisiete pulgadas. Perdón, pero no todo en el mundo puede hacerse con eurobasura sueca. Perdón, pero a algunos nos gusta divertirnos. Perdón por entrometerme en tu fiestita fascista de bauhausianos minimalistas. Quizás deberías quitarte el suéter negro algún día, dejar de acomodar compulsivamente el diseño de tu Tumblr, y entenderlo de una puta vez.

La gente me adora. ¿Por qué? Porque soy divertida. Soy el alma de la fiesta. Le quito peso a cualquier situación. ¿Necesitas que las reglas de uso del baño no suenen tan duras? ¡BUM! Ahí estoy yo. ¿Quieres que las instrucciones para llegar a tu fiesta de graduación se vean más entretenidas? ¡BAM! Yo de nuevo. ¿Necesitas que el sitio web de tu empresa transmita lo divertido y accesible que eres? ¡PUM! Como las flores en la puta primavera.

Cuando la gente necesita relajarse, divertirse, y pasarla bien, allí estaré, a diferencia de tus patéticas tipografías. Mientras que Gotham está en la feria de ciencias, yo estoy acostándome con la reina del baile. Mientras que Avenir está practicando clarinete, yo estoy desgastando mi Stratocaster de doble mástil tocando “Reign in Blood”. Mientras Univers está volviendo a completar sus recetas médicas para la alergia, yo estoy corriendo una carrera en mi Honda Civic cargado de nitro contra gangsters de Tokyo que matarán si no termino en primer lugar. Soy un Superman sin serif y mi única kriptonita son los aguafiestas pretenciosos como tu.

Ni siquiera importa lo que pienses. ¿Y sabes por qué, idiota? Porque soy famosa. Estoy en todos los sistemas operativos más importantes gracias al puto Bob de Microsoft. Estoy en tus notificaciones. Estoy en tu navegador. Estoy en tus mensajeros instantáneos. No soy solo una tipografía. Soy una fuerza de la puta naturaleza y no voy a descansar hasta que cada diseñador de tipografías con sombrero de idiota como tu esté rodeado por mi adorable rudeza sin serif inspirada en historietas.

Basta de estas tonterías. Me voy a emborrachar con Papyrus.

Enlace: Monólogo original en inglés | Video

Java, PHP, Python, .NET: ¿Hacia dónde migrar?

Algunos de nuestros equipos IBM + Ubuntu

En mi trabajo usamos mucha tecnología obsoleta. Necesitamos migrar hacia nuevas plataformas, mejores, más modernas. Las dos opciones que se están considerando son Java o .NET. Claro que yo hubiera preferido que vayamos hacia PHP (+ Symfony) porque es el lenguaje con el que más familiarizado estoy, o bien Python, con el que no tengo tanta experiencia pero admiro mucho porque se que es una genialidad.

También se consideró GeneXus. GeneXus permite crear todo un sistema sin preocuparse por el código, solo pensando en la lógica. De este modo, se puede compilar para cualquier plataforma sin tener que tocar ni una línea de código. De hecho nos reunimos con gente que está usándolo extensivamente para desarrollar aplicaciones bancarias y casi que nos convencieron.

Las alternativas de IBM también son muy buenas. Por un lado el paquete WebSphere y por otro el lenguaje EGL. Tenemos un equipo IBM Power7 como servidor, así que la integración sería óptima, pero creo no nos terminamos de animar a embarcarnos en una plataforma que pertenece a otro, y lo mismo sucede con GeneXus. Si la empresa decide discontinuar el producto, siamo fuori. Por su parte EGL es abierto, pero aún está bastante verde como para migrar hacia allí.

Creo que vamos a terminar yendo hacia .NET. No es una decisión que me guste, pero creo que eso va a suceder y explico porqué: Microsoft hizo que algunas cosas sean realmente muy fáciles de lograr, para bien o para mal. Por ejemplo, el diseño de interfaces es mucho más fácil de lograr con la IDE de Visual Studio que con Eclipse usando el paquete AWT, y eso en un lugar donde se necesita ser rápido para sacar versiones a producción cuenta mucho.

Es una decisión difícil porque es en esa plataforma, la que elijamos, en la que estaremos trabajando durante los próximos años y seguramente será esa plataforma la que usen los que vengan después de nosotros.

Comentaré como se resuelve (o no) el asunto.

Cómo ser un escritor, por Anne Lamott

Anne Lamott

Me encontré con esta columna de Anne Lamott y pensé que sería lindo traducirla al castellano. No le escribí a Anne para pedirle permiso (tampoco encontré su mail), pero asumo que no será un problema.

Cómo ser un escritor

La semana que viene voy a hablar en una conferencia de escritura, y se supone que debo darle una charla alentadora a los escritores desahuciados. Pero la esperanza con la que se va la mayoría de los estudiantes de estas conferencias es una esperanza tóxica, porque los alimenta de mentiras; que serán publicados, que el éxito del mundo editorial mejora la vida de la mayoría de la gente, que miles de escritores independientes están ganando muy bien. Asi que creo que esta vez no puedo escribir mi discurso: me haría sentir baja. No puedo dejar de imaginar a Holden Caulfield en el podio, o a Peter Finch en Network dando el discurso de apertura. Creo que prefiero quedar como una persona malhumorada y delirante, como una profeta del Antiguo Testamento con síndrome premenstrual, antes que confabular con el gran palacio de mentiras que son casi todas las conferencias de escritura.

Pero necesito encontrar algo que decir. Podría distraerlos con un análisis animado de mis problemas personales durante un buen rato. Esta es la cuestión, según yo la veo: he enseñado por una docena de años y me he encontrado con que muy pocos estudiantes realmente quieren escribir. Quieren ser publicados, quieren ser famosos, pero no escribir. Lo ven como el gran pelo en la sopa. Es como si dijeran “por favor, no me molestes”. Así que la mayoría de la gente no viene a estas conferencias para escuchar a los escritores hablar sobre cómo la escritura puede enseñarte a prestar más atención y abrir tu corazón, ayudarte a tomar conciencia del sufrimiento humano y de hecho, aprender a ser parte de la solución. Cuando dices cosas como estas, te miran como si estuvieran pensando “MUCHAS gracias por compartir tu experiencia, pero una AGENTE que está aquí dice que quiere ver mi NOVELA… imbécil paternalista”.

Si en lugar de hablar del éxito de escribir hablas sobre el proceso y viaje de hacerlo, te ganas una reputación. Un grupo muy entusiasta de más o menos diez personas asistirá a alguna de tus charlas. Serán los más raros, los especiales. Y tomarán notas a mano en letras pequeñas y crípticas como las del manifiesto Unabomber. Pero cuando los editores y agentes dan una charla sobre márgenes de ganancia o cartas de solicitud, los 250 estudiantes asisten.

Siempre termino con una sensación de culpa en las conferencias de escritura porque se que la mayoría de los asistentes no conseguirán ser publicados, y nadie parece querer decírselos. He escuchado que solo el uno porciento de los escritores que asisten consigue que le publiquen un libro. ¡El uno porciento!

Además, creen que si consiguen ser publicados tendrán asegurada una vida maravillosa. Resultará que son personas muy valorables y desde entonces tendrán muchísimo dinero, y gente genial como Ethan Hawke los visitará todo el tiempo. Pero eso es mentira. Ser un autor publicado los hará desear VOLVER a ser tan enfermos mentales como lo son ahora. Veran sus niveles de duda, obsesión y autodesprecio como los viejos buenos tiempos. Honestamente.

Escribir todos los días, practicar, mejorar, intentar dar esperanza o luz a la gente o al menos hacerla reir, es una forma estupenda de pasar el resto de tu vida. Para un escritor, es ahí donde está el verdadero tesoro. Pero la gente en las conferencias de escritura me escucha decir cosas como esta, y comienza a ponerse hostil y ansiosa porque creen que les voy a hacer perder la conferencia sobre márgenes de ganancia.

Una de mis mejores amigas acaba de publicar su segunda novela. Obtuvo algunas críticas maravillosas, y vendió alrededor de 20 copias. Es una escritora genial. Esto es lo que dijo hace unos días: “Publicar un libro es como ser una niñita vestida para la fiesta con tu mejor vestido y tus zapatos negros más brillantes, completamente ansiosa y emocionada. Y luego golpear la puerta donde crees que es la fiesta, solo para descubrir que allí no hay ninguna fiesta.

“Pero DIOS; amo ser escritora”.

Asi que, realmente creo que toda la gente que asiste a las conferencias de escritura debería dedicarse a escribir por el resto de sus vidas. Pero también quiero recordarles el viejo chiste del león que está balanceando un ratoncito frente a sus ojos, y se burla de él diciendo “Eres la criatura mas debil y patética que he visto”. Y el ratón mueve su cabeza y le responde “Es que he estado enfermo”.

Algunas de las personas más degradadas que conozco son escritores cuyos libros fueron publicados, y no tuvieron éxito. Yo fui uno de ellos. Fui uno de los que tuvieron la suerte de poder intentar escribir otro libro, y la escritura —disciplina, prestar atención, preocuparse— me salvó. Hasta la próxima.

Con cinco libros en mi carrera, finalmente comencé a cobrar decentemente. Ahora me está yendo bien. La pequeña Annie por fin está feliz.

Así que creo que la semana que viene voy a decir el siguiente discurso: Date por vencido (así comenzaré). Vuelve a tu casa, cria tus hijos, vacuna tus mascotas. Y termina tu trabajo diario. No hay nada para ti aquí. O en todo caso, lo que estás buscando no se encuentra en este lugar. Varios de estos agentes y editores están haciéndote creer que están desesperados por leer tus novelas, porque saben lo mucho que deseas ser publicado. Pero conozco una agente local que está recibiendo 100 obras no solicitados por semana. Va a las conferencias y aparenta estar ansiosa por que le envíes tus textos. No lo está. Te está subestimando. No puede evitarlo, es una AGENTE. Y se está tomando unas lindas vacaciones en esta conferencia, entre tanta belleza natural.

Por lo tanto escucha a los agentes y editores si quieres, pero no dejes que te hagan sentir como un perrito necesitado.

Ellos no tienen nada que tu necesites. Y la verdad es que probablemente tu tampoco tengas nada de lo que ellos necesitan. Hay una buena chance de que el material en el que estuviste trabajando durante tanto tiempo no sea algo que ellos quieran o puedan vender, ni algo que te vaya a convertir en un escritor interesante ni famoso como Amy Tan.

No estoy tratando de decir que no tienes talento… espera, quizás sí estoy diciendo eso. Dejame pensarlo un segundo: sí. Eso es lo que realmente estoy diciendo. Es muy posible que no tengas un gran talento. Para mi eso no sería un problema. ¡Escribe de todos modos! Pero apuesto —y esta es solo una suposición— a que es un problema para ti. Se que desesas desesperadamente que uno de nosotros, los profesores, lea tu obra y se apresure a encontrar un fax para enviarle las primeras 20 páginas de tu novela a Sonny Mehta antes de las conferencias de ventas. Pero Sonny Mehta no las quiere. No me lo dijo personalmente, pero se que es así, porque he leído algunas de sus páginas y ni siquiera yo las quiero; yo, que soy una cristiana profundamente codependiente. Creeme: si yo no las quiero, Sonny Mehta tampoco.

Deberías trabajar en tus novelas igualmente. Hay pocas mejores maneras de vivir la vida. Y todo lo demás —agentes, publicación, ventas— es carrera de ratas (N.d.T.: en inglés, “carrera de ratas” se refiere al estilo de vida acelerada y competitiva), y como dijo Lily Tomlin, el problema con triunfar en una carrera de ratas es que sigues siendo una rata.

¡No quieres ser una rata! Así que no seas obsecuente con los agentes y los editores. Este es el mejor consejo que puedo darte: lee el libro de Ezequiel en cambio. Confía en mi. Lee sobre cómo anduvo sobre los huesos secos de gente que se había rendido, que no tenía vida ni esperanza; hasta que, por la presencia de Ezequiel, volvieron a respirar, y volvieron a la vida. El mensaje es, ten corazón, no te asustes: el espíritu nos revive. Gente fue hecha completamente de nuevo por un suspiro, gracias a la brisa de la atención. Eso es increíble. Encuentra una comunidad de escritores a la cuál puedas pertenecer, que lea tus cosas y te ayude a mejorar. Quizás tu puedas alentarlos a seguir escribiendo, a la vez que ellos te alientan a ti. Y presta más atención a la vida. Haz tu trabajo lo mejor que puedas cada día. Sé la brisa.

Reflexiones sobre el Kindle y el Kindle Fire

Hace ya varios meses que tengo mi Kindle 3 y creo que estoy enamorado. Me encanta lo simple y práctico que es, pero sobre todo me fascina la tinta electrónica.

El único motivo por el que no le recomendaría el Kindle a alguien es que no soporta el formato EPUB, el estándar para ebooks más popular hoy en día. Esto significa que casi todos los libros electrónicos que le carguemos tenemos que comprarlos en la tienda de Amazon, o bien convertirlos a formato MOBI, lo cual no es para nada complicado pero significa un paso extra.

Por lo demás, el Kindle me parece sencillamente perfecto.

Mucha gente me pregunta cuál es la diferencia entre un Kindle y el iPad, y a pesar de que yo quisiera preguntarles si me están haciendo una broma, tengo que explicarles que no son dos productos que se puedan comparar. El iPad es una computadora en forma de tableta. El Kindle en cambio tiene como único propósito servir de soporte para leer libros. Es su única función, y la cumple muy bien.

Igualmente, Amazon ya comenzó a vender un Kindle más similar al iPad. En estos días presentó sus nuevos productos, que incluyen un Kindle con pantalla táctil y una tableta con SO Android, la Kindle Fire.

Yo debo decir que cuando escuché hablar hace algún tiempo sobre una posible tableta de Amazon se me hizo agua la boca, pero ahora que ya está aquí, no me interesa demasiado. No quisiera perder la tinta electrónica que tanto me gusta en favor de una pantalla a color. Lo que sí me interesa mucho es el Kindle Touch: espero que esté disponible para envíos internacionales cuanto antes.

A pesar de la Kindle Fire, y lo bien que se ven los demás nuevos lectores, creo que hay una noticia más importante que su llegada, y es que los precios bajaron increíblemente. El Kindle (el común, no el Touch ni la tableta Fire), cuesta sólo U$S 79. El Kindle Touch también es bastante barato: U$S 99. Estos cambios, a fin de cuentas, significan que el uso de los lectores electrónicos va a seguir aumentando :)

La lengua es de quienes la hablan, no de la RAE

Leí la conferencia de Ricardo Soca y me gustó mucho porque deja bien en claro que no tenemos que esperar a que la RAE agregue una entrada o una acepción a su diccionario para poder usarla. Igualmente, también aclara que no está mal que exista la RAE; lo que está mal es creer que es dueña del lenguaje.

La lengua es de la comunidad que la habla, y es lo que esta comunidad acepta lo que de verdad «existe», y es lo que el uso da por bueno lo único que en definitiva «es correcto»

Enlace: Los traductores ante la norma y sus lagunas

Escribir y publicar un eBook

Kindle

Desde que tengo un Kindle he estado interesándome bastante en la publicación independiente de libros electrónicos, o eBooks. En un principio era solo por curiosidad, pero un tiempo después pasé a tener intenciones de escribir y publicar algo en la tienda de Amazon. Así que estas son algunas de las cosas que aprendí al respecto.

Cualquiera puede escribir un libro. Sí, cualquiera. Incluso vos: nada te impide juntar un puñado de garabatos que hayas hecho en algunas servilletas, o las anotaciones que hacías al margen de las hojas durante la secundaria, unirlas, y publicarlas en un eBook. Será una porquería, pero aún así sería un libro.

Ahora, si lo que querés es escribir un buen libro, ese ya es otro tema.

Un buen post que recomiendo al respecto —y del cual prácticamente robé el párrafo anterior— es How to write a book – the short honest truth de Scott Berkun. También hay infinidad de gente que te puede dar consejos al respecto, pero la verdad es que todo se resume en estas palabras: ponete a escribir.

Otra opción —si sos traductor— es tomar alguna obra que pertenezca al dominio público, traducirla, y luego venderla. De nuevo, no hay nada que te lo impida. Podrías ingresar en este mismo momento a Proyecto Gutenberg, tomar un libro, y comenzar. Hay más de 36000 eBooks listos para ser descargados sin ningún impedimento legal.

Creo que además de ser una muy buena experiencia, también se vería muy bien en tu curriculum ;) y como si fuera poco, podés venderlo en una tienda de libros electrónicos. Sería legal. En serio.

Colocar un libro a la venta en una tienda online no es nada complicado. En Amazon.com se puede realizar gratuitamente. No es necesario tener un contrato con una editorial, un ISBN, ni nada por el estilo. Una vez escrito tu libro, sólo debes convertirlo a formato eBook (no voy a explicar aquí cómo hacerlo), y finalmente subirlo a su tienda. Podés averiguar más en la sección Kindle Direct Publishing.

Realmente Amazon te lo pone fácil. En pocos minutos podés contar con una página de autor propia y llevar la cuenta de las ventas e ingresos.

Yo nunca escribí ni traduje un ebook, ni mucho menos puse uno a la venta, pero igualmente creo para todos los que tenemos intención de hacerlo el mayor impedimento está en uno mismo: sólo hay que perderle el miedo al asunto y animarse. Vivimos en una era en la que no necesitamos un contrato con una una editorial para que lo que sea que escribamos le llegue a alguien. Aprovechemos.

Review de la revista Orsai #3

Hace unos días terminé de leer la Orsai Nº 3. Seguiría elogiándola y explicando porqué deberías leerla, pero para eso podés revisar lo que comenté sobre las Orsai Nº 1 y 2.

Sin mucho más, paso a recomendar los textos que más me gustaron:

Pienso, luego estorbo y Prólogo a un diario clandestino

El primero, de Ricardo Galli cuenta cómo la juventud en España comenzó a recuperar la voz y la indignación, y a exigir democracia real. Acompañado con muy buenas imágenes de los movimientos. Siguiendo este enlace también podés ver lo que el autor comenta sobre cómo lo redactó.

En relación al tema, El Prólogo a un diario clandestino es espectacular para leer —como dice Hernán— en estas épocas de falsas democracias.

Basdala

Una anécdota muy linda de Casciari.  Los bloggers quizás disfrutemos aún más de su lectura :) No puedo contar mucho de qué trata sin espoilear la historia, así que solo voy a decir que es un vaivén de alegrías y tristezas. Muy lindo.

Personajes imaginarios

Una serie de cuentos entrelazados. Me gusta cómo escribe este Playo. Hace un tiempo había leído un cuento suyo titulado “Un dolor de la gran puta” y sabía que además es el escritor del blog-revista Peinate que viene gente. Hay que leerlo.

Nueve cuentos de Javier Villafañe

Mal yo: no soy culto ni nada por el estilo, así que no tenía idea de quién era Javier Villafañe. Al parecer muchos lo tenían identificado como titiritero. Estos cuentos cortos que su mujer cedió a Orsai me parecieron espectaculares, y las ilustraciones no podrían ser mejores.

Otro texto que disfruté mucho es Los Suicidas, y las notas sobre Breaking Bad y Harry Potter. Como las demás, la Orsai Nº 3 también puede leerse online siguiente este enlace.

Google debería matar Buzz

Es molesto y nadie lo usa. De hecho, con la llegada de Google+ tiene aún menos sentido. Han integrado Buzz como una pestaña más dentro de los perfiles de usuario, pero sigue siendo esencialmente la misma cosa que nadie quiere y para la que nadie genera contenido exclusivo.

En un principio, para hacer que Buzz despegue, Google interpretó que la gente con quien intercambiábamos mails eran también nuestros amigos, y los agregó automáticamente como “seguidores” y “seguidos”. Gran error.

Pero como si fuera poco, para asegurar que publiquemos contenido en Buzz, Google vinculó la red con nuestra cuenta de Reader. No entiendo porqué cuando comparto algún ítem en mi lector de feeds este se publica también en Buzz. No tiene sentido, es redundante. Y más molesto aún es tener que leer dos veces lo que comparten mis contactos.

Claro, podemos cerrar nuestra cuenta de Google Buzz, pero eso eliminaría también nuestra cuenta de Google Reader y Google+. Básicamente, Google nos obliga a usar Buzz. La solución alternativa es ocultar la pestaña de Buzz en nuestro perfil público y en Gmail, pero eso sólo esconde el problema.

Hoy me hice unos minutos y eliminé todas mis publicaciones en Google Buzz y mis items y notas compartidos en Google Reader. También dejé de seguir gente en estas redes y quité a todas las personas que me estaban siguiendo a mi.

Me encantan los servicios de Google, y voy a seguir usando Gmail, Plus, Calendar, etc. No me estoy revelando contra Google como lo hacía un muchacho hace unos días, solo quería comentar los motivos por los que de ahora en más voy a usar Reader sólo para leer, y nada más… que para eso debería ser usado.

Update 18-10-2011 02:52 am: Hace algunos días Google decidió abandonar Google Buzz. Se ve que los muchachos de Mountain View leyeron mi blog :-P Hasta que lo hagan, esto es lo que se ve en nuestros perfiles de Google+ en la pestaña Buzz:

Programador y traductor: dos profesiones no tan distintas

Hay dos áreas entre las que me encuentro dividido hoy en día: la traducción y la programación. En una de ellas llevo ya algunos años trabajando, y en la otra soy solo un estudiante. Aún así, algo que me resultó interesante fue descubrir que las dos profesiones tienen sus similitudes.

Lo primero que noté fue que programar es también traducir. Digo esto porque al programar uno debe interpretar un problema de la vida real para luego poder convertirlo en un sistema, lo cual se puede considerar como una suerte de traducción.

Pero también se los puede comparar por algo más básico: tanto el traductor como el programador trabajan con lenguajes. Claro que no del mismo tipo, ya que un lenguaje de programación es mucho más primitivo que cualquier idioma humano. Pero aún así, programar conlleva el aprendizaje de ciertas reglas sintácticas y semánticas. La gran diferencia está en que los lenguajes de programación son para comunicarse con un dispositivo y no con otra persona.

Otro punto en común es que las dos profesiones requieren de un factor creativo, casi artístico. Hay que admitir, sin embargo, que la que más se acerca al arte es la traducción. El traductor es como el músico que interpreta la obra de un compositor: ¿dirías que no es un artista solo porque no compuso lo que toca? De todos modos programar también roza lo artístico: es difícil de comprender para quien no ha programado nunca, pero el diseño de software puede ser algo muy hermoso y apasionante. Si sólo se pudieran plasmar emociones en el código… :)

Pero definitivamente, una de las características en común que más me gustan es que las dos profesiones permiten trabajar desde cualquier punto del planeta. Sólo se necesita tener a mano una computadora con acceso a internet y un lugar cómodo donde sentarse (y los conocimientos, claramente). No conozco muchas otras profesiones que permitan esta flexibilidad.

Creo que no es casualidad que me haya interesado en dos áreas que tienen en común puntos como el lenguaje, el factor creativo, o la flexibilidad horaria —que es tan importante para mi, que tengo horarios algo raros—. Se dice que la carrera es el síntoma, por lo que ver estas características como algo positivo también define un poco el tipo de persona que soy. A vos, ¿te define tu carrera? :-)

Cualquiera puede escribir un libro

No existen más que dos reglas para escribir: tener algo que decir y decirlo.

Oscar Wilde

Es cierto que debe ser fácil decir algo así siendo Oscar Wilde, pero la frase encierra mucha verdad.

Últimamente estoy intentando escribir mejor. Sucede que si voy a ser traductor, también quisiera poder considerarme un escritor. Por mi perfil probablemente tenga muchas más oportunidades dedicándome a la traducción de textos sobre programación, informática, internet, etc. y seguramente sean esos los temas a los que me dedique. Pero espero de vez en cuando tener la oportunidad de realizar una traducción literaria, aunque sea a modo de hobby.

Por otro lado, me propuse escribir algo de más longitud que lo que usualmente escribo. Espero llegar a las 20000 palabras (por lo tanto no será una novela) y publicarlo como un ebook gratuito. Como es una actividad de tiempo libre, probablemente me tarde bastante en terminarlo, pero lo que llevo escrito hasta ahora lo he disfrutado mucho, y creo que eso es lo que más me interesa.

Supongo que cualquiera puede escribir un libro, lo difícil debe ser escribir un buen libro. Con mi poca experiencia veo difícil poder crear algo de buena calidad, pero al menos estaría bien intentarlo :)